人之初,性本善,/Rén zhī chū, xìng běnshàn,/Al comienzo del nacimiento humano, la naturaleza en sí es amable,
性相近,习相远。/xìng xiāngjìn, xíxiāngyuǎn./pero el entorno adquirido y la educación son diferentes, y existen diferencias en los hábitos de cada uno.
苟不教,性乃迁,/Gǒu bù jiào, xìng nǎi qiān,/Si no recibes una buena educación desde la niñez, su buena naturaleza se volverá mala,
教之道,贵以专。/jiàozhī dào, guì yǐ zhuān./así que concéntrate, en educar a los hijos.
子不学,非所宜,/Zi bù xué, fēi suǒ yí,/Es muy inapropiado que los niños, se nieguen a estudiar mucho.
幼不学,老何为?/yòu bù xué, lǎo hé wèi?/Si una persona no estudia mucho cuando es niño, cuando envejece no entiende los principios de ser un hombre ni tiene ningún conocimiento, ¿de qué sirve?
玉不琢,不成器,/Yù bù zuó, bùchéngqì,/Si el jade no se pule y talla, no se convertirá en un utensilio fino;
人不学,不知义。/rén bù xué, bùzhī yì./Si una persona no aprende, no conoce la cortesía y no puede convertirse en un talento.