ASOCIACION DE ESTUDIANTES DE CHINO MANDARIN
Saltar al contenido
Home » Tema 02-T02(我是什么)  » Página 7

Tema 02-T02(我是什么) 

17.-  /Méi/hundirse

沉没/Chénmò/Significa el proceso de bajar del agua al subsuelo o el estado de estar bajo el agua, como el hundimiento de un barco.

出没/Chūmò/aparecer

覆没/Fùmò/(barco, etc.) volcó en el agua. Se eliminan todas.

埋没/Máimò/Enterrado e invisible. hacerlo invisible.

没收/Mòshōu/Se decomisará bienes muebles, inmuebles y otros ingresos ilegales.

这座村庄被洪 水淹没了。/Zhè zuò cūnzhuāng bèi hóngshuǐ yānmòle./El pueblo se inundó.


18.- /Chōng/Verter con agua o vino;  agua golpeando; pase lo que pase,; sigue adelante; golpear duro; Compensación de cuentas de ingresos y gastos;
emoción fuerte

冲刺/Chōngcì/Se refiere a una forma de actuación en el proceso de competición o deporte.

冲关/Chōng guān/después de que el propio qi verdadero sea suficiente, se activará naturalmente para atravesar los orificios de todo el cuerpo.

冲破/Chōngpò/El choque destruye; Metáfora para romper con una situación determinada.

冲击/Chōngjí/impacto violento; Cargar; atacar con valentía hacia un objetivo predeterminado.

冲锋/Chōngfēng/Corre hacia el enemigo, golpeando con armas ligeras.

冲凉/Chōngliáng/ducharse con el agua fria

冲动/Chōngdòng/Los sentimientos están demasiado excitados y no se pueden controlar eficazmente con la razón; estado de excitación provocado por un estímulo.

遇事要冷静, 不能冲动。/Yù shì yào lěngjìng, bùnéng chōngdòng./Mantén la calma y no seas impulsivo.


19.- /Huǐ/destruir

烧毁/Shāohuǐ/quemar

打毁/Dǎ huǐ/destruir

击毁/Jíhuǐ/destruir

毁坏公物是不 道德的行为。/Huǐhuài gōngwù shì bù dàodé de xíngwéi./La destrucción de la propiedad pública es inmoral.


20.- //Habitación

房屋/Fángwū/casas

屋后/Wū hòu/detras de la casa

屋前/Wū qián/frente a la casa

这间屋子布置得十分漂亮。/Zhè jiān wū zǐ bùzhì dé shífēn piàoliang./La casa está bellamente amueblada.


21.-  猜/Cāi/Adivinar

猜想/Cāixiǎng/adivinar

猜测/Cāicè/adivinar

猜中/Cāi zhòng/adivinar

两小无猜/Liǎngxiǎowúcāi/Los niños y las niñas juegan juntos, inocentes y puros, sin desconfianza ni recelo el uno del otro.

小红和小明在猜谜语。/Xiǎo hóng hé xiǎomíng zài cāi míyǔ./Xiaohong y Xiaoming están adivinando acertijos.

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7
A %d blogueros les gusta esto: