ASOCIACION DE ESTUDIANTES DE CHINO MANDARIN
Saltar al contenido
Home » Tema 24 (一分钟)  » Página 2

Tema 24 (一分钟) 

VIDEO DEL TEMA

  16. 一分钟/Yī fēnzhōng/Un minuto

  丁零零,闹钟响了。元元打了个哈欠,翻了个身,心想:再睡一分钟吧,就睡一分钟,不会迟到的。/Dīng ling líng, nàozhōng xiǎngle. Yuán yuán dǎle gè hāqian, fānle gè shēn, xīn xiǎng: Zài shuì yī fēnzhōng ba, jiù shuì yī fēnzhōng, bù huì chídào de./Ding Lingling, sonó el despertador. Yuan Yuan bostezó, se dio la vuelta y pensó: solo duermo un minuto más, solo un minuto, no llegaré tarde.

  过了一分钟,元元起来了。他很快地洗了脸,吃了早点,就背着书包上学去了。到了十字路口,他看见前面是绿灯,刚想走过去,红灯亮了。他叹了口气,说:“要是早一分钟就好了。”/Guò le yī fēnzhōng, yuán yuán qǐláile. Tā hěn kuài dì xǐle liǎn, chīle zǎodiǎn, jiù bèizhe shūbāo shàngxué qùle. Dàole shízìlù kǒu, tā kànjiàn qiánmiàn shì lǜdēng, gāng xiǎng zǒuguòqù, hóng dēng liàngle. Tā tànle kǒuqì, shuō:“Yàoshi zǎo yī fēnzhōng jiù hǎole.”/Después de un minuto, Yuan Yuan se levantó. Rápidamente se lavó la cara, desayunó y fue a la escuela con su mochila a la espalda. En la intersección, vio una luz verde más adelante, y justo cuando estaba a punto de cruzar, se encendió la luz roja. Suspiró y dijo: «Si tan solo hubiera sido un minuto antes».

  他等了一会儿,才走过十字路口。他向停在车站的公共汽车跑去,眼看就要到了,车子开了。他又叹了口气,说:“要是早一分钟就好了。”/Tā děngle yīhuǐ’er, cái zǒu guò shízìlù kǒu. Tā xiàng tíng zài chēzhàn de gōnggòng qìchē pǎo qù, yǎnkàn jiù yào dàole, chēzi kāile. Tā yòu tànle kǒuqì, shuō:“Yàoshi zǎo yī fēnzhōng jiù hǎole.”/Esperó un rato antes de cruzar la intersección. Corrió hacia el autobús que estaba estacionado en la estación, y cuando estaba a punto de llegar, el auto se alejó. Volvió a suspirar y dijo: «Si tan solo hubiera sido un minuto antes».

  他等啊等,一直不见公共汽车的影子,元元决定走到学校去。/Tā děng a děng, yīzhí bùjiàn gōnggòng qìchē de yǐngzi, yuán yuán juédìng zǒu dào xuéxiào qù./Esperó y esperó, y no había señales del autobús, Yuan Yuan decidió ir a la escuela.

  到了学校,已经上课了。元元红着脸,低着头,坐到了自己的座位上。李老师看了看手表,说:“元元,今天你迟到了二十分钟。”/Dàole xuéxiào, yǐjīng shàngkèle. Yuán yuán hóngzhe liǎn, dīzhe tóu, zuò dàole zìjǐ de zuòwèi shàng. Lǐ lǎoshī kànle kàn shǒubiǎo, shuō:“Yuán yuán, jīntiān nǐ chídàole èrshí fēnzhōng.”/Cuando llegó a la escuela, ya empezaba la clase. Yuan Yuan se sonrojó, bajó la cabeza y se sentó en su asiento. El maestro Li miró su reloj y dijo: «Yuanyuan, llegas veinte minutos tarde hoy».

元元非常后悔。/Yuán yuán fēicháng hòuhuǐ./Yuan Yuan lo lamenta mucho.

我会读:/Wǒ huì dú:/Leeré, sé leerlo

丁零零/ Dīng ling líng/Ding Lingling,onomatopeya, es una palabra que imita sonido.

背着书包/ bèizhe shūbāo/llevar una mochila

非常后悔/ fēicháng hòuhuǐ/Lo sentimos mucho

Páginas: 1 2 3 4 5 6
A %d blogueros les gusta esto: