李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。/Lǐbái chéng zhōu jiāng yù xíng, hū wén ànshàng tà gēshēng./Cuando Li Bai estaba a punto de partir en barco, de repente escuché el canto de despedida desde la orilla.
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。/Táohuā tán shuǐshēn qiān chǐ, bùjí wānglún sòng wǒ qíng./Aunque el lago Taohua tiene una profundidad de mil pies,no es tan profunda como los verdaderos sentimientos de Wang Lun al despedirme.